世纪气象云

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

123
返回列表 发新帖
楼主: yz0330
收起左侧

[国外体坛] 世界杯吹水帖

[复制链接]
发表于 2014-7-4 23:59 | 显示全部楼层
我当然买德国,要不怎么夺冠{:soso_e120:}
发表于 2014-7-5 18:07 | 显示全部楼层
按巴西那状态,德国很难赢耶。。

不过估计下场两个主力无法上场,内马尔应该伤的不轻
 楼主| 发表于 2014-7-10 17:49 | 显示全部楼层
德国对阿根廷,最终会是谁赢呢?
   
先猜个:1.德国 2.阿根廷 3.荷兰 4.巴西
发表于 2014-7-10 23:43 | 显示全部楼层
荷兰对巴西真难猜,还是猜东道主吧

德国对阿根廷,我不用猜了,如上{:soso_e120:}
发表于 2014-7-11 13:47 | 显示全部楼层
當巴西主場大敗1:7德國時候,話說在荷蘭有位仁兄飲醉酒,醉酒時候就用200歐羅買中6500倍7:1波膽。令他一夜間成為百萬富翁

 楼主| 发表于 2014-7-11 15:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 sylar 于 2014-7-11 17:53 编辑
sylar 发表于 2014-7-11 13:47
當巴西主場大敗1:7德國時候,話說在荷蘭有位仁兄飲醉酒,醉酒時候就用200歐羅買中6500倍7:1波膽。令他一夜間 ...


中文很有意思,“大败”和“大胜”都是指主语击败宾语,因此这里得用“1:7惨败于”……



发表于 2014-7-11 18:05 | 显示全部楼层
yz0330 发表于 2014-7-11 15:05
中文很有意思,“大败”和“大胜”都是指主语击败宾语,因此这里得用“1:7惨败于”……

不太懂

所以是說巴西大敗1-7德國,用詞不太適合?


PS:剛剛手殘,點了樓上回復旁邊的編輯當成回復,抱歉{:soso_e127:}
 楼主| 发表于 2014-7-11 20:55 | 显示全部楼层
sylar 发表于 2014-7-11 18:05
不太懂

所以是說巴西大敗1-7德國,用詞不太適合?


“巴西大败德国”和“巴西大胜德国”的含义是一样的,都是说Brazil defeated Gemany....
   
实际情况是德国大败巴西,所以得说“巴西1-7大败于德国”Brazil defeated by Gemany

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2014-7-13 05:56 | 显示全部楼层
巴西再次惨败,不知道能不能维持稳定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|世纪气象云 | | | 关于我们

GMT+8, 2025-8-18 13:51 , Processed in 0.024188 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表